体育竞彩网

新闻动态 | 人才招募 | 关于体育竞彩网 | 联系我们
体育竞彩网翻译官网
体育竞彩网翻译中英文站导航图 中文站 英文站 在线咨询

新闻资讯

广州体育竞彩网翻译服务有限公司
全国统一服务热线:400-675-6059
企业邮箱:sales@lmfygs.com
联系地址:广州市天河区建业路华翠街37号102(近邻天河区中医院、天河区政府等)
您所在位置: 首页 >> 新闻资讯 >> 公司新闻 >

公司新闻

广州翻译公司分享日语翻译技巧

公司新闻:广州翻译公司分享日语翻译技巧 添加时间:2020/5/27 9:18:55
日本一直是世界上的发达国家之一,它的经济、政治、文化每个领域都处于国际上的领先地位。随着我们国家与日本的关系越来越趋向缓和,两国之间的发展和友好往来也越来越多。所以也越来越需要日语的翻译人才。伴随着各个方面的交流合作的深入,日语的翻译工作也涉及到各个领域,要想做好这项工作就需要学习更多的知识。下面,翻译公司小编就来给大家介绍一下这种语言翻译的小技巧,以及注意事项。
1、抓文章关键词
 
词汇构成句子,句子构成文章。所以,如果你在翻译时无法准确地提取该段/该文章的中心词、关键词,那么你就难以捕捉到其中关键的信息。不过普遍而言,很多人在学习日语翻译的时候没有能够很好的学会“关键词的提取”这项重要技能,导致他们翻译的文章与原文出现偏离的情况。
 
2、集中突破长难句
 
(1)合并翻译
 
就是把几个并列或递进的短句、简单句进行合理的排列组合后形成一个长句后,再进行翻译。不过这种方法难度就比较高,对于译者的水平很有挑战。
 
(2)拆分翻译
 
同上一种方法相反,就是把一个看起来很长很难得句子,按照逻辑、语意进行切分,分成许多简单句后,再进行分别得翻译。不过在使用这个方法的时候,译者一定要弄清楚其本来的逻辑顺序,否则,翻译出来的东西就有可能与原文不符,甚至完全相反。
 
(3)增添和减少
 
在日语翻译里面,为了更加符合汉语的阅读习惯,往往需要在合理的地方适当增加或减少内容,已达到提升翻译文章可读性的目的。
 
(4)要重视思维逻辑
 
翻译者要在翻译之前完全弄懂整篇文章的写作逻辑,知道事件发展的先后顺序,以人物之间的交际关系。

体育竞彩网

全国统一服务热线:400-675-6059   业务邮箱:sales@lmfygs.com

投诉邮件:support@lmfygs.com   求职邮箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版权所有: 2016体育竞彩网翻译公司  版权所有 任何企业法人或自然人不得复制、抄袭、贩卖、违者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

备案信息: 粤ICP备13029698号-2